世界怎麼來的?人怎麼來的?相信這一定是大家心中都會想問,但是卻不一定有人能回答的問題。而在佛教經典中,確實有可以提供這方面資訊的資料。

所以,在開始介紹這部經之前,我要花一點時間來講述佛教經典的問題。流傳至今的種種佛典,目前有以下問題:


1.   所有佛經都不是佛陀在世時記錄的,都是在佛陀入滅後,由其弟子所追述,以及後世教徒按自己的修行心得再譯撰的。你想想,這些撰譯佛典的人,修行的資質歷練各各不同,即便是佛陀所言,個人理解的能力與結果也會有不同;更何況,再經過數千年隨便後世的人怎麼加減、怎麼改寫的佛經。有誰能證明所有佛經的內容都確實是佛陀所言或原意?

2.   所有佛經當初都沒有寫本,只是用口持誦而已。佛入滅後數月,才有文字先後寫出。因為在古印度,認為用文字寫下來佛言是對佛的不敬。但是只用口傳,必有口誤,內容錯誤情況必多,如何令人對佛典信服?因此,現代佛學家對數量龐大的「大乘經典」也都抱持懷疑的態度。

3.   佛經古代譯文對現代人而言,艱深難懂,不易閱讀。有些描述宇宙科學的部分明顯和現在的科學事實不符,顯然只是古印度的科學觀,但卻說這是佛陀說的,令人懷疑根本沒有佛陀這樣的人。


既然這樣,那為什麼還要研讀佛經呢?我的觀點是:


1.   也許根本就沒有佛,就像台灣現在的佛教山頭一樣,只是一個普通的宗教領導人,但是被他的門徒造「佛」放大,將所有理想都寫在經書裡,然後將光環都聚集在這個「佛」身上,用於廣招信徒,其實也不能排除。

2.   一個在襁褓中的嬰兒是無法和研究生談論專業的。因為研究生 (佛)在講什麼,嬰兒(我們)根本無法想像!要嬰兒將研究生講的事情記下來,要不照實記述,要不按照自己熟悉的事物來做有限的想像比擬,這是可以理解的。只是,哪一部分是照實記述,哪一部分是有限的想像比擬,就不知道了!只能自己逐步驗證。

3.   不論是否有佛,當我們從幼稚園開始讀起時,總要有教科書吧!教科書不一定都是對的,但是總是一個參考。當你一路再往上讀小學、中學、大學乃至研究所後,就自然會按照自己的成長經驗去修正過去教科書裡的錯誤。這就是我的觀點, 我會將佛經當作一個重要的參考資料,實踐後得證的才是真理


然後,我們再來了解佛經的形成經過。

佛陀入滅於2月15日。當時大弟子摩訶迦葉(Maha Kasyapa)在葉波國,聞佛滅而速返。在葬了佛陀之後,想到:如果不集結師尊的教誨,使之流傳,而利眾生,不久都會消失無跡。就在摩竭陀國阿闍世王(Ajatasatru)的支持下,於6月27日開始集結。當時參加集結盛會的有500弟子,因此史稱「五百集結」,也稱為「第一集結」。

集結的方式是:公推精通佛法的聖者阿難(Anada)和優婆離(Upali)分別誦出經律,經五百弟子審定,加以編集。集結時用極莊重的儀式,極複雜的程序,求大眾徵信。摩訶迦葉為上首,優婆離集結《律藏》,也就是今日所見的八十誦律;阿難集結的《經藏》,也叫《法藏》,《阿含經》就在其中。

「阿含」(Agama)是原意是「法歸」,就是「萬法所歸也」,原本是佛經總名,後來只被用在小乘經典。《阿含經》有四部,稱為《長阿含經》、《中阿含經》、《雜阿含經》、《增一阿含經》。其中,《長阿含經》是《阿含經》的首部,共有廿二卷,約廿一萬字,分為四分。

由於阿難是佛陀的侍從,十大弟子之一,以「多聞第一」聞名,且擔任佛陀的侍者達25年之久,記性最強,因此集結最重要的經藏大任非他莫屬。於是阿難登上高座,迦葉問:「《法藏》中《梵網經》何處說耶?」阿難回答:「王舍城那蘭馱二國中間王菴羅絺屋中說的。」迦葉問:「因誰而起?」阿難答:「因修悲夜波利婆闍迦與婆羅門陀多兩人而起。」

如此問答本起因緣之後,阿難就開始誦出世尊在世所說的內容。所以,佛經首句如果出現「如是我聞」四個字,就是指阿難個人所聽聞,等於是阿難的正字標記。誦唸一段之後,五百羅漢次第認可,或加以研討修正,方才記錄下來。就像這樣,誦罷一經,經過認證,再誦唸他經。一切誦畢,加以編纂,才訂本為流通版本。這就是《阿含經》的由來。可見,《阿含經》是一切佛經之首,是佛陀最原始的教義,所以稱為「法歸」。

佛涅槃後100年,佛教的東方系統和西方系統,因為戒行的不同看法,產生紛爭,便召開第二次集結會議。再經過100年後,阿輸迦王為防止教派內的異議和混亂,便選拔比丘1000人,做第三次集結。佛滅後400年,迦膩色迦王時,又召比丘500人,做第四次集結。由於歷經400多年了,流傳各地的佛教聖典愈來愈多,內容愈來愈廣,以致部帙浩瀚,汗牛充棟,形成現今的《大藏經》。

由此可見,第二次集結之後的經典,都是不同時代的比丘個人心得,不是佛陀的原始教義。我們要研究佛學,至少應當回歸原始教典。

中國自隋唐以來,學佛者只宗大乘,視小乘為低下,讓列於小乘的《阿含經》束之高閣達千年以上!其實真正欲治佛學者,必須專研《阿含經》,因為它是佛陀涅槃後四個月,第一次經典集結所成,必然是最接近佛的說法。而其他佛經大多是後世的文學作品,因為比較《阿含經》和後世的文字表現,就可以看出《阿含經》的文字比較樸實,沒有太多的修飾形容詞。而且,佛教的根本原理,如四聖諦、十二因緣、五蘊皆空、業感輪迴、四念處、八正道等,《阿含經》中的說明都比較詳細。

在《長阿含經》第四分中,有經名為《世紀經》。此經現有起世經(隋北天竺沙門闍那崛多所譯) 、起世因本經(隋代達磨笈多譯)、大樓炭經(西晉法立、法炬共譯)、長阿含經卷十八至卷二十二(姚秦弘始年佛陀耶舍、竺佛念譯)等四種譯本。其中,


    1. 《起世經》約七萬多字,是隋朝北天竺沙門闍那崛多所譯,文義較流暢。
    2. 《起世因本經》也是隋朝時天竺沙門達摩笈多所譯,譯筆與《起世經》差不多,也較文雅。
    3. 《大樓炭經》約五萬多字,是西晉沙門法立與法炬兩人合譯的,但史上都不知此二人之詳細氏族資料。他們的譯筆趨於簡拙,且並未全譯,許多梵文嚕囌之處,均用節譯方法帶過。


我們原本誤用隋北天竺沙門闍那崛多所譯的《起世因本經》來作為白話翻譯的母本,全部翻譯完成後才發現。因此,再按照前面的說法,修正採用姚秦佛陀耶舍、竺佛念共譯的《長阿含經卷十八至卷二十二》這個最原始的版本,來作為我們的白話母本。也因為這樣的過程,我深刻體會後面的版本和最早版本確實存在差別,有些甚至意思完全相反(例如,在《地獄品》裡,長阿含經描述想地獄裡的眾生是互看不順眼而彼此互爴;而在《起世因本經》裡則將「想地獄」翻成「活地獄」,互爴則改為自爴)。

《世紀經》為佛陀解說宇宙形成、發展、組織和滅亡的經書。分閻浮提州品、鬱單曰品、轉輪聖王品、地獄品、龍鳥品、阿須倫品、四天王品、忉利天品、三災品、戰鬥品、三中劫品、世本緣品等十二品。

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 dragon.dragon2 的頭像
dragon.dragon2

龍震的部落格

dragon.dragon2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6,863)